十年

2015 • 103 minutes
4.9
2.23K reviews
100%
Tomatometer
Eligible
Watch in a web browser or on supported devices Learn More

About this movie

每段故事既是獨立,也有細微的關聯,嘗試描述一個灰暗時代中的人性抉擇和掙扎;
透過電影,坦白承認我們正面對一個厄困的未來,反思當下。
第一篇:《浮瓜》(導演:郭臻)
「五一節慶活動當日,一場流血恐襲將被上演。」
第二篇:《冬蟬》(導演:黃飛鵬)
博物學已失落了認知世界的方式。在高速「發展」的世界裡,它猶如幽靈般的姿態重現。十年
後(2025年)不過是世界時常如末日般的季節,但城市洗刷記憶與歷史的力度和毁壞的速度卻強
大得很。
兩個旨在傳承博物學遺風的年輕人,他和她已開展標本製作好些年月。兩人無法擺脫記憶、無
法抽身既有的事物當中的特別關係。雖然他和她一起製作有關物件的標本,然而他們這次再無
法把物件送回民間,而是選擇在保育裡頭最消極的方式,把東西像安放墓穴一樣的安放到玻璃
造的標本箱。他們嘗試把自己變成標本,讓皮膚慢慢硬化,直到再也不能感應並無法觸碰。
而他性格分明極端,為這保存計劃勇往直前。他早前為她保存一切,但最終卻是她先為他著手
做他的身體標本。他在不捨的同時寧願他在她手中保存和毀滅——而這從來是二人為一體。她
為他調較著的藥水是微暖的,同時她亦時刻害怕她的驚惶會在藥水中顯影。說書人讀著他們工
作日誌,如同和她一起慢慢在包裹,包裹著「感知」、包裹著「消亡」、包裹著那不再有感覺
的生命。
第三篇:《方言》(導演:歐文傑)
十年後,中國政府已將普通話定為香港唯一的官方語言,並立法規定所有香港的士司機,必須
通過國家語委普通話水平測試。所有未能通過測試的的士司機,必須在的士車頭及車尾貼上
「非普通話的士司機」的標誌,並且不能在各大出入境管制站接載乘客。
八十後香港的士司機阿漢,年過四十但仍未能學好普通話。他每天默默駕著「非普」的士,繼
續在他土生土長的地方掙扎求存。在廣東話淪為方言的環境下,他發現除了「搵食」較以往艱
難外,他所失去的原來還有更多。
第四篇:《自焚者》(導演:周冠威)
這是一套與謊言對抗的偽紀錄片。
假設於2025年,香港仍然面對着中共的極權統治。因此,一群年輕人決意要爭取香港獨立,從
而受到了嚴厲打壓。此時,有一個人在英國領事館門前自焚⋯⋯
自焚者是誰?與港獨的關聯又是甚麼?不同受訪者有不同觀點,最終勾勒出的是對香港未來的
願景還是一闕悲歌?自焚只是象徵,是要向謊言提出控訴!勇於承認殘酷的現實,正視被謊言
長期扭曲的真相才是盼望的開始!
第五篇:《本地蛋》(導演:伍嘉良)
2025年,總總政治原因下,香港最後一間活雞農場結業。
阿森(廖啟智飾演)多年來靠賣本地蛋為生,前景未明的同時,亦開始擔心參與了「少年軍」
的兒子明仔,因為發覺明仔需要參與愈來愈多的「保密行動」。
阿森會否找到機會了解兒子的掙扎與想法呢

Ratings and reviews

4.9
2.23K reviews
Andrew Chiu-kit Tsang
May 26, 2016
As a film school graduate, I never watch "十年 Ten Years". I only find out the plot summary at Wikipedia and I had my jaw drop especially for the short story "Extra". All the plots of Ten Year's short stories are "very powerful" and no wonder China government is very worried. This movie smacks Xi, Jinping face real hard or he already watched the movie and sweating. 十年is a warning call to President Xi that his country will look like if he continues what he is doing. If "Ten Years" is a race car, the producers accidentally create a race winning car at a very low cost with great chassis and very powerful engine with a lot of torque. If this movie got a good distributor and reach the judge of Academy Award, I won't be surprised if it wins a nomination for Best Foreign Movie. I predict 十年 would out gun Infernal Affairs. This is a movie that the western world would love. Its producers should have a wider vision to make it a global sensation. Finally, I wish Hong Kongers should never over-react by 50-cent-gang's provocative words. They just fake opinions produced by the China government.
27 people found this review helpful
Laurentius Joannes Vong
May 3, 2016
The movie includes 5 stories on the prediction of Hong Kong ten years later. Taxi drivers had to speak Mandarin to earn their lives, protesters had to commit suicide to attract the society and media's attention to strive for independent for Hong Kong, a list of forbidden words was created and the kids were told to follow the unreasonable instructions, etc. It might sound impossible in other countries like the US, it is very possible that the future of Hong Kong would be the same. It's sad story for HKers.
10 people found this review helpful
Marvin Borisch
May 4, 2021
Als ich "Ten Years" gesehen habe, wusste ich noch nicht, worauf ich mich einlasse. Während des Filmes wurde mir klar, wie wichtig dieses Werk nicht nur für Hong Kong, sondern für die ganze Welt ist. Besonders haben mich "Dialect" und "Local Egg" berührt. Beide Geschichten zeigen unter Bedacht des Zeitgeist, wie spalterisch die Spannung in der Region ist. Mit solchen Alltagsgeschichten, die nicht nur wunder schön anzusehen sind, sondern auch tief unter die Haut gehen, kann sich jeder Ottonormalbürger identifizieren. Während diese fiktiven dystopischen Geschichten Angst hervorrufen, so lindern sie diese auch wieder. Denn jede Dystopie ist eine Erörterung der Probleme, die weise Menschen dazu animiert, für diese Lösungen zu finden. "Ten Years" ist ein großartiges Werk für jede Person, die sich für Unterdrückung, Spaltung und Machtmissbrauch in Regimen interessiert, oder einfach nur in die Ängste von Unterdrückten hineinversetzen möchte.